英語の洋書と絵本 ANNIE'S BOOKSHELF

-CHILDREN'S BOOKS 5

40-50

Humpty Dumpty and Other Nursery Rhymes

Hey Diddle Diddle and Other Nursery Rhymes

Incy Wincy Spider and Other Nursery Rhymes

ADDISON-WESLEY 

Humpty Dumpty

and other nursery rhymes

ハンプティ ダンプティ 

★★☆  絵本難易度

(^^)/  お気に入り

Ladybirdのシリーズ。ミニサイズだから辞書代わりにも。


英米人なら誰もが知っているマザーグース。世代を超えて伝えられている英語の伝承童謡で、ナーサリーライムとも呼ばれます。シンプルで滑稽だけれど深い意味が隠されています。このシリーズは3冊で84のマザーグースが収録され、うれしいCD付き。我が家では本を開いて、CDをかけて、描いて、歌って、ピアノで弾いて・・・と大活躍。洋書を読んでマザーグースのフレーズに気がついたなら、ネイティブに近づくこと間違いなし。

 

<Humpty Dumpty>

Humpty Dumpty sat on a wall,

Humpty Dumpty had a great fall,

All the king's horses, and all the King's men,

Couldn't put Humpty together again.


Hey Diddle Diddle

and Other Nursery Rhymes

ヘイ ディドル ディドル

★★☆  絵本難易度

(^^)/  お気に入り


<Hey Diddle Diddle>

♬Hey diddle diddle,

the cat and the fiddle,

The cow jumped over the moon;

The little dog laughed

To see such fun,

And the dish ran away

with the spoon.

 

”猫にバイオリン、牛が月を飛び越え、子犬がそれを見て笑う。お皿がスプーンと一緒に逃げ出した。”

これは私が最も面食らったマザーグースの1つ。政治風刺だったり、星座を意味していたりと奥には深い意味が隠されているらしいけれど、あまり深く考えずに楽しく歌いましょう。

<One, two, buckle my shoe>1から20までの数え歌。

One, two, buckle my shoe;

Three, four, knock at the door;

Five, six, pick up sticks;

Seven, eight, lay them straight;

Nine, ten, a big fat hen;

Eleven twelve, dig and delve;

Thirteen, fourteen, maids a-courting;

Fifteen, sixteen, maids in the kitchen;

Seventeen, eighteen, maids in waiting;

Nineteen, twenty, my plate's empty.

 

<There was an old woman>

There was an old woman tossed up in a basket,

Seventeen times as high as the moon;

Where she was going I couldn't ask her,

For in her hand she carried a broom.

"old woman, old woman, old woman," quoth I,

"Where are you going to up so high?"

To brush the cobwebs up off the sky!

"May I go with you?"
Yes, by-and-by.

<Old King Cole>

Old King Cole was a merry old soul,

And a merry old soul was he;

He called for his pipe,

And he called for his bowl,

And he called for his fiddlers three.

Incy Wincy Spider

and Other Nursery Rhymes

インシー ウィンシー スパイダー

★★☆  絵本難易度

(^^)/  お気に入り


<Incy Wincy Spider>

Incy Wincy spider

Climbed up the spout;

Down came the rain

And washed the spider out.

 

Out came the sunshine

And dried up all the rain;

Incy Wincy spider

Climbed the spout again.

 

”小さな蜘蛛さん、配水管を登って、雨が降ったら、流された。日が出て、雨が乾くと、小さい蜘蛛さん、又配水管を登る。”

英会話スクールでカナダ人の先生が教えてくれた手遊び歌のマザーグース。左右の親指と人差し指を交互に合わせて、蜘蛛が登ったり下りたりします。

<Hush-a-bye, baby>

♬Hush-a-bye, baby, on the tree top,

When the wind blows, the cradle will rock.

When the bough breaks, the cradle will fall,

Down will come baby, cradle and all. 

 

”木の上の赤ちゃん、風が吹いたらゆりかご揺れる。枝が折れたら赤ちゃんもゆりかごも落ちる。"

赤ちゃんの子守歌で、Rock-a-bye のバージョンもあり。メロディーが気に入って子供の寝かしつけの時歌っていたけれども、よく詩を読むとマザーグースによくあるちょっと怖い展開です。核戦争を題材にした レイモンド・ブリッグスのアニメ映画 ”When the wind blows" は、このマザーグースから。

ADDISON-WESLEYシリーズ

★★☆  絵本難易度

(^^)/  お気に入り

8冊シリーズのペーパーバック。文中の単語がイラストになっていて楽しく読める。


The Farmer and the Beet(大きなかぶ)

The Gingerbread Man(ジンジャーブレッドマン)

Goldilocks and the Three Bears(ゴルディロックス)

The three Little Pigs(3匹のこぶた)

The Hare and the Tortoise(うさぎとかめ)

The Little red Hen(リトルレッドヘン)

The Rabbit and the Turnip(ウサギとかぶ)

How the Moon Got in the Sky(アフリカの伝説)

 

このシリーズは、読み聞かせだけでなく子供たち自身が読めるように作られた絵本。フレーズが繰り返されていたり単語がイラストになっていたりして、楽しく読めるような工夫が満載。付属のCDもリズム感よく臨場感たっぷりで、英語のイントネーションが身につくこと間違いなし。我が家の娘のお気に入り。

 

The Gingerbread Manより~"Run, run, run. As fast as you can. You can't catch me. I'm the gingerbread man."